A Late Walk
When I go up through the mowing field,
The headless aftermath,
Smooth-laid like thatch with the heavy dew,
Half closes the garden path.
.
And when I come to the garden ground,
The whir of sober birds
Up from the tangle withered weeds
Is sadder than any words.
.
A tree beside the wall stands bare,
But a leaf that lingered Brown,
Disturbed, I doubt not, by my thought,
Comes softly rattling down.
.
I end not far from my going forth
By picking the faded blue
Of the last remaining aster flower
To carry again to you.
~ Robert Frost
Demain, dès l'aube...
Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends.
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
.
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.
.
Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,
Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.
~ Victor Hugo